Bookalicious fait peau neuve !

Inclassables
Inclassables
Bookalicious fait peau neuve !

Date
2/4/2021
Lecture
Partage
Tags
No items found.

Vous avez remarqué ? Il y a des couleurs sur Bookalicious, même si le noir et blanc dominent, dans un esprit discrètement Bauhaus. Nouveau template, nouvelle charte graphique, nouveau logo, nouveau tout qui va changer petit à petit pour s'uniformiser : le cap de l'âge de raison se profile (oui, déjà 7 ans depuis le lancement de ce média !)

Dans les prochaines semaines, vous retrouverez les vidéos réalisées avec Colères du Présent, dans le cadre du Salon du livre d'expression populaire et de critique sociale d'Arras (qui cette année à nouveau, prend une forme inhabituelle), des podcasts inédits autour de l'EUPL (le Prix Littéraire de l'Union Européenne), des nouvelles readlists thématiques, et puis des invité.e.s multiples...

Bonnes lectures, bonnes écoutes et n'oubliez pas : Lire, c'est bon !

Un grand merci à l'équipe derrière cette nouvelle identité visuelle : Emma Allain, Camille Barbe et Corentin Chamuel - dont vous pouvez retrouver les coordonnées ICI.

Articles récents

[INTERVIEW] Julia Armfield : "J'ai écrit un roman qui récompense la relecture"

"Cérémonie d'orage" : un titre à la fois poétique et énigmatique pour un roman hybride, où les apparences sont trompeuses. Est-ce un roman écologique qui flirte avec le roman psychologique ? Un roman queer sur fond de dérèglement climatique ?

[INTERVIEW] Les Éditions Faute de frappe

Âmes (et estomacs) sensibles : s’abstenir. Chez Faute de Frappe, on ne fait pas dans la dentelle. Rencontre avec un éditeur indépendant lillois qui fait plus dans l'hémoglobine et les tripes

[INTERVIEW]  Choi Mikyung & Jean-Noël Juttet : "La nouvelle est très populaire en Corée"

Le duo de traducteur·rice·s Choi Mikyung et Jean-Noël Juttet livrent leur regard sur les particularités de l’écriture de ce recueil et les subtilités de la traduction du coréen.