Porté par l’association Tout Court, qui regroupe un beau panel de professionnel·le·s du livre, traducteur·rice·s en tête, le Prix Net entend donner un coup de projecteur sur la nouvelle étrangère. Rencontre à l’issue de l’édition 2025 du Prix
Une feuille de papier, petite, fine, fragile. Et un nom qui évoque tout le contraire.
La poésie s'acquiert par la force du poignet, des pectoraux et des abdos en tablette de chocolat, par la sueur et les grognements d'effort. Ou pas. Pas du tout, même. Et heureusement (sinon tous les poètes ressembleraient au monsieur étrange qu'on a mis en photo de couverture et ça serait VRAIMENT bizarre).

Revenons à nos brebis! Toute fraîche, cette petite et belle revue de poésie a été crée par Laura Vazquez et Arno Calleja. Une feuille, deux textes, deux auteurs, tous les deux mois. Et on aime beaucoup beaucoup beaucoup l'idée, le concept, la typo très fine, le format élégant, le prix très abordable et la démarche, libre.

Commandez par ici : http://revuemuscle.tumblr.com

![[INTERVIEW] Prix Net : "La nouvelle contemporaine est un laboratoire expérimental"](https://cdn.prod.website-files.com/63bc3dced6941a828cf893ac/6937f1ed0905bf5725ea0a27_prix-net.jpg)
![[INTERVIEW] Chloé Billon : " La sensibilité de la personne qui traduit est importante pour toute traduction"](https://cdn.prod.website-files.com/63bc3dced6941a828cf893ac/693302311bcfe270764fb0a5_sorciere-a-la-jambe-dos-sonneur.jpg)
![[INTERVIEW] Les éditions Esquif](https://cdn.prod.website-files.com/63bc3dced6941a828cf893ac/6937eab59fd3801c10974b9e_esquif-edition-independante.jpg)